Friday, November 28, 2008

Thanksgiving Pies and Camellia Japonica White Nun -Trà Mi

Tháng 11 , 2008
Bánh và Trà Mi sẵn sàng cho Thanksgiving Day.


Edible Bouquet


November 26 , 2008
Bó hoa này Trang và Sam gửi đến  1 tiếng đồng hồ trước khi gia đình đến Seattle.

Wednesday, November 26, 2008

Cotoneaster Splendens and Paté foie , Bánh Mì Paté

Tháng 3 , 2007
Bánh Mì nóng dòn phết Paté,dưa leo và vài lát ớt.
Rồi lá mùa xanh cũng đỏ dần
Còn đây niềm hối tiếc thanh xuân
Giấc mơ choàng dậy tan hình bóng
Và nỗi tàn phai gõ một lần
( thơ Nhã Ca )


Tuesday, November 25, 2008

Mum,Cúc

Tháng 11 , 2008
Và một ngày ra cửa ngắm mây bay
am chạnh nhớ một người quen không gặp
Hãy trồng xuống dùm ta cành hoa cúc
hãy quét dùm những chiếc lá vàng phai
để một sớm mùa thu về chạm cửa
còn một nhành lá biếc đậu trên vai
(thơ Đỗ Trung Quân )

Monday, November 24, 2008

Camellia Pitardii "Snippet" - Trà Mi

Tháng 11,2008
Cuối tháng 11,trà mi bắt đầu nở tưng bừng ₫ầy vườn trước vườn sau.
Em ngồi trong song cửa
Anh đứng dựa tường hoa
Nhìn nhau mà lệ ứa
Một ngày một cách xa.
(Thơ Lưu Trọng Lư )

Buckeye Mum - Hoa Cúc

Tháng 11, 2008

Mùa Thu mang lửa vào thành phố
những ngọn cây bốc cháy nôn nao
em không cháy mà hồn ta cũng lửa chiếc lá xanh rơi xuống phương nào
( thơ Trần Mộng Tú )

Cherry Blossom

Tháng 2, 2008
Khứ niên kim nhật thử môn trung
Nhân diện đào hoa tương ánh hồng
Nhân diện bất tri hà xứ khứ
Đào hoa y cựu tiếu đông phong
Năm ngoái ngày này cạnh chấn song
Hoa đào má phấn sánh đua hồng
Người xưa đâu tá nay không thấy
như trước hoa đào cợt gío đông
(thơ Thôi Hộ)

Sunday, November 23, 2008

Fruit, Spanish Plate and Red Wine

Tháng 11, 2008
Thu không xa mà đã đến âm thầm
Như em đến em đi...anh cũng vậy
Những niềm vui trong đời xin giữ lấy
Và nỗi buồn sao chẳng cố tìm quên.
( thơ Đông Tà )


Saturday, November 22, 2008

Japanese Quince and Geddy

Tháng 3, 2006
Cây Mộc-Qua màu gạch  cho những nụ tròn trĩnh,hoa lâu tàn.

Autumn and Coffee Cake Sour Cream Muffins

Tháng 11, 2008
Bánh mới ra lò,có streusel rắc trên mặt trước khi nướng, và sour cream làm cho bánh mềm mà hơi chua, không ngọt lắm.Geddy ăn hai cái liên tiếp.
Ngàn năm xưa đã thu rồi
Ngàn năm sau nữa đất giời còn thu
Chỉ lo lòng đất không mùa
Làm sao nghe được tiếng Thu dịu dàng.
( Thơ Đỗ Trung Lai )

Pine Bonsai - Tùng Bonsai

Tha8nh 11, 2008
Cây tùng Bonsai có dáng vừa uyển chuyển vừa dẻo dai như một vũ nữ ballet,đẹp quá,ngắm mãi không chán.

Hai bóng người đi một hàng Tùng bách
Bàn tay naò đã dệt nỗi lòng anh?
(Thơ Tế Hanh )

Christmas Cactus - Tiểu Quỳnh

Tháng 11, 2008
Nở tháng 10 cho đến Gíang Sinh,cỡ tháng 8 loại này thích dấu trong tối để ra nụ nhiều.
Anh sẽ hỏi gió đêm về mở hé
Mở muộn màng là một chút mơ hoa
Mở ngàn sau hoài vọng chút phai nhòa
Và mất hút ở cuối trời im lặng
( Thơ Bùi Giáng )

Friday, November 21, 2008

Oncidium Twinkle - Lan Vũ Nữ

Tháng 11, 2008
Sương mờ ngõ trúc giăng giăng
Lá thu hiu hắt qua mành rung êm
Nhành lan sương trĩu đầu thềm
Vẻ như phờ phạc trăng đêm đợi ngày.
( thơ Phạm Thiên Thư )

Doritaenopsis Taisuco Jewel - Hồ Điệp Lai

Tháng 11, 2008
Hoa nở mấy tháng mới tàn.
Khi ấy em còn thơ ngây
đôi mắt chưa vương lệ sầu
cười đùa qua muôn ánh trăng
đắm xinh đôi môi hồng thắm
( nhạc Anh Việt )

Thursday, November 20, 2008

Masdevallia Veitiana and Pecan Pie

Tháng  11 ,2008
Bánh mới ra lò ,Pecan và crust thì dòn , thơm,bánh ở giữa thì ngọt và dẻo.
Cành lan nào năm ngoái
em gửi trước sân nhà
lạnh rồi - hoa chớm nụ
em có về thăm ta?
(thơ Đỗ Trung Quân )

Coelogyne Syrekes, Thanh Đạm

Tháng 11, 2008
Loại lan này,màu thì cam lạt,nhụy bên trong lại màu đen tuyền,nở cả tuần lể rồi mà vẫn cúi mặt xuống,e lệ hay ngậm ngùi?
ngậm ngùi đọng đến hồn ta
chút hương xưa cũ rung qua cánh gầy
người đi như khói sương bay
cõi trăm năm hóa vòng tay lạnh đầy.
( thơ Từ Kế Tường )